第1回
“拔”bá 、“抽” chōu (執筆:相原 茂)
【相原茂先生:監修】
ともに動詞として「引き抜く」という共通義をもつ。
“拔”bá の典型的な例は“拔萝卜”(大根を引き抜く)である。この例に見られるように,“拔”は「あるところに固定されているものを引き抜く」「大根や釘など,根っこが隠れているものを引き抜く」,従ってよく「力を必要とする」といった特徴がある。
(1)把墙上的钉子拔下来。
Bǎ qiángshàng de dīngzi báxialai.
(壁の釘を引き抜く)
(2)下午在后院拔草。
Xiàwǔ zài hòuyuàn bá cǎo.
(午后は裏庭で草むしりだ)
Bǎ qiángshàng de dīngzi báxialai.
(壁の釘を引き抜く)
(2)下午在后院拔草。
Xiàwǔ zài hòuyuàn bá cǎo.
(午后は裏庭で草むしりだ)
「虫歯を抜く」のも“拔”を使う。これも典型的な“拔”の例である
(3)她拔牙时连麻药都没有上。
Tā bá yá shí lián máyào dōu méi shàng.
(彼女は歯を抜くときに麻酔すらかけなかった)
Tā bá yá shí lián máyào dōu méi shàng.
(彼女は歯を抜くときに麻酔すらかけなかった)
“抽”は「同類のものが密集していたり並んでいるところから引き抜く」。例えば,
(4)说完,他站起来伸手从书架上抽出一本书来。
Shuōwán,tā zhànqilai shēnshǒu cóng shūjià shang chōuchu yì běn shū lai.
(そう言うや,彼は立ち上がり手を伸ばして本棚から1冊の本を抜き出した)
(5)今天谁来做饭,抽签决定吧。
Jīntiān shéi lái zuòfàn chōu qiān juédìng ba.
(今日は誰がご飯を作るかくじ引きで決めよう)
Shuōwán,tā zhànqilai shēnshǒu cóng shūjià shang chōuchu yì běn shū lai.
(そう言うや,彼は立ち上がり手を伸ばして本棚から1冊の本を抜き出した)
(5)今天谁来做饭,抽签决定吧。
Jīntiān shéi lái zuòfàn chōu qiān juédìng ba.
(今日は誰がご飯を作るかくじ引きで決めよう)
“抽”chōu は“拔”と比べて,そう力を必要とするわけではない。また,やや派生的な意味を表す場合もある。例えば「時間を引き抜く→空き時間を見つける」や「事例を引き抜く→サンプルを採取する」などである。
(6)他平时太忙,抽不出时间上课。
Tā píngshí tài máng , chōubuchū shíjiān shàngkè.
(彼は普段はとても忙しくて,授業に出て来る時間がない)
(7)据抽样调查,在中国城乡,由夫妻共同决定家庭重大事务的家庭占58%。
Jù chōuyàng diàochá , zài Zhōngguó chéngxiāng, yóu fūqī gòngtóng juédìng jiātíng zhòngdà shìwù de jiātíng zhàn 58%.
(サンプル調査によれば,中国の都市や農村で家庭内の重要事項を夫婦で相談して決めているという家庭は58%を占めている)
Tā píngshí tài máng , chōubuchū shíjiān shàngkè.
(彼は普段はとても忙しくて,授業に出て来る時間がない)
(7)据抽样调查,在中国城乡,由夫妻共同决定家庭重大事务的家庭占58%。
Jù chōuyàng diàochá , zài Zhōngguó chéngxiāng, yóu fūqī gòngtóng juédìng jiātíng zhòngdà shìwù de jiātíng zhàn 58%.
(サンプル調査によれば,中国の都市や農村で家庭内の重要事項を夫婦で相談して決めているという家庭は58%を占めている)
液体や空気をストロー状のもので吸い取るときも「同類のものが密集している」ところから「引き抜く」と考え,“抽”を使う。
(8)空腹抽血化验。
kōngfù chōuxuè huàyàn.
(空腹時に血液を採り検査を行う)
kōngfù chōuxuè huàyàn.
(空腹時に血液を採り検査を行う)







